Issues with .json files (used for translations)
The .json file defines text elements shown in the charger’s user interface. It serves as the source for language localisation. Each translated version of this file enables the user interface to appear in the selected local language.
If the .json file has invalid syntax or formatting, the charger’s system will reject it and prevent the upload to the station.
Most common mistakes:
The key name must be enclosed in straight double quotation marks, like "Charging_Stop", and not written as "Charging_Stop: without the closing quote after the colon.
\n – it means that a new line will be added. Pay attention: do NOT use \N or \n\
"DecimalSeparator":".",
"GroupSeparator":"",
When you finish translation, use JSONLint Editor online tool to validate code of your .json file.
Warning! Before installing, wiring, handling or accessing the charging station in any way, make sure to read, understand and follow the Safety Guidelines.
Any graphic material provided in this documentation library is subject to variation and may not reflect the most recent updates or changes due to ongoing development and the implementation of new features.
Owing to periodic improvements of our products, the supplied products can differ in some details from the information stated in this documentation library. The information is subject to alteration without notice.
The English version of this documentation is the official and authoritative source of information. We make every effort to ensure that translations are accurate and clear; however, we do not accept responsibility for any errors, omissions, or misinterpretations in translated versions. In case of discrepancies, the English version will take precedence.